본문 바로가기
  • _^**_
IT지식창고/잡지식

[무근본 포르투갈어] Nos somos로 시작하는 것과 Somos로 시작하는 것의 미묘한 차이점 !

by 크리드로얄워터 2024. 9. 21.
반응형

 

포르투의 동루이스 다리, 다시 꼭 가보고 싶다.

 

포르투갈어를 공부하면서 항상 헷갈리는 게 

 

문장을 시작할 때 주어가 생략되는 경우가 있다는 것이다.

 

그 예로 대표적인게 Somos 로 문장이 시작되는 경우이다.

 

포르투갈어에서 "somos" 는 동사 "ser"의 현재형 변화 중 하나로,

 

영어로는 "we are"를 의미한다.

 

("Ser"는 "to be"에 해당하는 동사로, 정체성, 직업, 성격, 시간,

그리고 영구적인 상태를 나타낼 때 사용된다.)

 

"Nós"는 "우리"라는 의미를 지닌 포르투갈어의 1인칭 복수 대명사로,

 

영어의 "we"에 해당한다.

 

Nos 와 Somos 는 아래와 같은 문장 형태로 사용된다.


 

Nós somos amigos (우리는 친구입니다)

Somos estudantes (우리는 학생들입니다)


 

여기서 헷갈리는 점이 이거다.

 

Nós 가 "우리" 라는 뜻인데 굳이 Nós somos 라는 표현을 쓸 필요가 있을까?


 

한국어처럼 주어를 명시할 필요가 없고,

 

문맥에서 주어를 쉽게 유추할 수 있는 언어를

 

사용하는 사람들에게는 "Nós somos"가 다소 중복적으로 느껴질 수 있다.

 

특히, 포르투갈어에서는 "somos" 자체로 이미 주어가

 

"우리(we)"라는 것을 내포하고 있으니까 더 그렇다.


 

"Nós"를 쓰지 않아도 문장은 충분히 의미가 전달된다.

 

그러나 포르투갈어에서는 "Nós"를 사용하여 주어를 강조하거나 명확히 하고 싶을 때 종종 쓴다.

 

"Somos""Nós somos"는 의미적으로는 차이가 거의 없지만, 

 

문장의 강조나 문체에서 약간의 차이가 있을 수 있다.


 

조금 더 자세히 설명해보겠다.



1. "Somos"

 

주어인 "Nós(우리)"가 생략된 형태다.

 

포르투갈어에서는 주어를 생략해도 동사의 변화만으로 의미를

 

충분히 전달할 수 있기 때문에 자주 쓰인다.

 

간결하고 자연스러운 표현이라고 생각하면 된다.


   * 예시: "Somos um menino e uma menina." (우리는 소년과 소녀입니다.)

 



2. "Nós somos"

 

주어 "Nós"를 명시적으로 표현한 형태이다.

 

이 방식은 주어를 강조하거나 더 명확하게 표현하고 싶을 때 사용된다.

 

   * 예시: "Nós somos um menino e uma menina." (우리는 소년과 소녀입니다. - "우리"를 강조)

따라서 상황에 따라 "Nós"를 생략하거나 사용할 수 있지만, 두 표현 모두 문법적으로 맞다.


추가적으로 생각 해볼만한 사항들

 

Q1: 포르투갈어에서 주어를 생략할 때와 명시할 때의 차이는 무엇인가요?

Q2: 문장에서 주어를 생략하는 다른 언어는 어떤 것들이 있나요?

Q3: 포르투갈어에서 주어를 강조할 때 어떤 표현 방법을 사용할 수 있나요?

반응형

댓글